Booking Activities est entièrement traduit en anglais et en français. Vous pouvez le traduire dans une autre langue, ou personnaliser une traduction existante.
1. Vérifiez si la traduction existe
Vous pouvez vérifier si Booking Activities est traduit dans votre langue ici.
Si la colonne “Stable” est verte, alors il l’est. Si elle est rouge, il ne l’est pas. Dans les deux cas, elle peut être incomplète.
= Pour traduire les modules complémentaires, ignorez cette étape. =
2. Récupérez le fichier de traduction
Si la traduction n’est pas complète :
– Cliquez sur la ligne correspondant à votre langue
– Cliquez sur “Stable (latest release)” dans le tableau
– Cliquez sur “export” au bas de la page avec ces paramètres : “Only matching the filter” as “Portable Object Message Catalog (.po/.pot)”
– Vous obtiendrez un fichier .po
S’il n’y pas de traduction du tout (ou si vous souhaitez tout traduire depuis le début):
– Téléchargez Booking Activities et extrayez l’archive
– Allez dans booking-activities\languages, vous verrez le fichier booking-activities.pot
= Pour traduire les modules complémentaires, vous trouverez le fichier .pot dans dossier-du-module\languages
. Par exemple : ba-display-pack\languages
pour le module Display Pack. =
3. Traduisez dans votre langue
Afin de traduire le texte dans votre langue :
– Téléchargez et installez POEdit
– Ouvrez le fichier .po
ou .pot
avec POEdit
– Pour les fichiers .pot
, cliquez sur “Créer une nouvelle traduction” et selectionnez votre langue
– Commencez à traduire dans votre langue
Vous n’êtes pas obligé·e de tout traduire, une traduction partielle fonctionnera. Vous pourrez modifier ou poursuivre votre traduction plus tard.
Une fois que vous avez terminé, lorsque vous sauvegardez vos traductions, vous obtenez deux fichiers : un fichier .po
et un .mo
.
Le .po
vous servira à modifier vos traductions. Le .mo
servira à WordPress, afin qu’il puisse lire et interpréter les traductions.
– Donnez-leur ce nom exact et déplacez les vers ce répertoire exact :
– wp-content\languages\booking-activities\booking-activities-xx_XX.po
– wp-content\languages\booking-activities\booking-activities-xx_XX.mo
– Remplacez xx_XX
dans le nom des fichiers par le code de votre langue (vous pouvez trouver le code de votre langue ici, survolez simplement votre langue)
= Pour les modules complémentaires, utilisez ce modèle de chemin wp-content\languages\nom-du-dossier-du-module\nom-du-dossier-du-module-xx_XX.mo / .po
. Par exemple : wp-content\languages\ba-display-pack\ba-display-pack-xx_XX.mo
pour le fichier .mo du module Display Pack. =
4. Paramétrez la langue de votre site
À présent, assurons-nous que votre site est dans la bonne langue :
– Allez sur le panneau d’admin de votre site
– Allez dans Paramètres > Général
– Paramérez l’option “Langue du site” sur votre langue
– Si vous avez une extension de cache, un CDN ou autre outil de cache, videz le cache de votre site
5. Mettre à jour vos traductions à l’avenir
Dans le futur, les textes originaux peuvent changer et il y aura de nouveaux textes à traduire. Vous pouvez mettre à jour vos fichiers sans perdre vos traductions.
– Ouvrez le fichier .po
avec POEdit
– Allez dans le menu “Traduction”
– Cliquez sur “Mettre à jour depuis un fichier POT…”
– Selectionnez le fichier POT à jour
Les nouveaux textes apparaîtront sur de nouvelles lignes, et les textes modifiés seront surlignés en orange.
6. Partagez votre traduction et rendez-la officielle !
Cette étape est optionnelle, mais elle est pourtant la plus importante.
Si votre traduction est fidèle à l’originale, partagez-la ici de telle sorte à ce que tout le monde puisse en bénéficier :
– Cliquez sur la ligne correspondant à votre langue
– Cliquez sur “Stable (latest release)” dans le tableau
– Cliquez sur “Import translations” au bas de la page (vous devez être connecté·e à votre compte wordpress.org)
– Selectionnez votre fichier .po
et envoyez-le
= Pour les traductions des modules complémentaires, envoyez-nous votre fichier .po à contact@booking-activities.fr =
Traduire les textes personnalisables
Booking Activities vous permet de personnaliser certains textes directement au sein de l’extension. Il vous faudra donc traduire ces textes via leur champ respectif dans :
– Booking Activities > Réglages > onglet Messages
– Booking Activities > Réglages > onglet Notifications > réglages de chaque notification
– Booking Activities > Formulaires de réservation > votre formulaire > réglages de chaque champ
– Booking Activities > Éditeur de plannings > réglages de chaque activité et groupe
– etc.
À propos des sites multilingues
Si votre site est disponible en plusieurs langues, il vous faudra répéter les étapes ci-dessus pour chaque langue.
Concernant les textes que vous pouvez vous-même saisir (ex. : le titre de vos activités), vous pouvez les traduire à l’aide de l’une des extensions multilingues supportées : WPML ou qTranslate-XT.
Suivez les instructions correspondantes sur cette page : https://booking-activities.fr/fr/docs/documentation-utilisateur/utilisation-avancee-de-booking-activities/rendre-booking-activities-multilingue/